„Silva rerum”-polska premiera

„Silva rerum” - ta epicka powieść Kristiny Sabaliauskaitė stała się już częścią światowej klasyki. W Wilnie organizowane są nawet wycieczki śladami bohaterów. Trzeci tom sagi ukazał się właśnie w języku polskim. Autorem przekładu jest Kamil Pecela.

To już 3 tom bestsellerowej powieści przełożony na język polski. Saga litewskiej autorki o polskich korzeniach doczekała się wielu nagród, a polski przekład pierwszej części cyklu znalazł się w finale Nagrody Literackiej Europy Środkowej „Angelus”.

„Silva rerum” to opowieść o burzliwych dziejach szlacheckiego rodu Narwojszów osadzona w realiach historycznych Rzeczypospolitej Obojga Narodów. 3 część przenosi czytelnika do XVIII-wiecznego Wilna, kiedy po latach wojen i głodu nastały spokojne i dostatnie czasy saskie.

Autorem przekładu jest polski tłumacz, poeta i literaturoznawca Kamil Pecela. Dzięki niemu polscy czytelnicy poznali też utwory Tomasa Venclovy, Ričardasa Gavelisa, Herkusa Kunčiusa i Dali Grinkevičiūtė. Za popularyzację współczesnej litewskiej literatury w 2019 roku Pecela został uhonorowany przez Instytut Kultury Litwy.
Więcej na ten temat