Wiesław Myśliwski – polski pisarz, którego książki poznają Litwini
7 maja 2021 r. Stowarzyszenie Litewskich Tłumaczy podało oficjalną informację, że w wyniku publicznego głosowania książka Wiesława Myśliwskiego „Ucho igielne” (lit. „Adatos ąsa”) w przekładzie Kazysa Uscili zdobyła tytuł Przekładu Roku 2020 na Litwie. „Ucho igielne” otrzymało 3 569 głosów, a „Vernon Subutex 1:A Novel” (lit. „Vernonas Subutexas”) Virginie Despentas w tłumaczeniu Pauliusa Jevsejevasa – 3 227. Różnica to zatem 324 głosy.
Kultura